Kiek uždirba vertėjai
Kaip manote, ar vertimų paslaugos yra brangios? O kiek uždirba žmonės, kurie tas paslaugas dirba? Ar jie uždirba daug, ar mažai, o gal per mažai, o gal per daug? Kalbamės su keliais skirtingais vertėjais ir prašome papasakoti, kaip sekasi ir kiek jie uždirba.
Miglė, anglų kalbos
Anksčiau manydavau, kad vertumų paslaugos yra brangios, bet dabar manau, kad labai pigios. Kiek daug darbo reikia žmogui nudirbti, kol yra gerai išverčiamas tekstas. Uždirba daug tik tie žmonės, kurie dirba tikrai nešvariai. Bent jau aš taip manau. Nes aš pati verčiu dieną naktį. Verčiu literatūrą, o ne straipsnelius. Taigi, gaunu didžiausius užsakymus ir sėdžiu kokius metus prie vieno. Tai tikrai sunkus darbas, nors pinigų iš to visai gali pasidaryti. Vis tiek sakyčiau, kad turint omeny, kaip profesionaliai, kaip kruopščiai dirbu, galėčiau gauti ir daugiau. Uždirbu maždaug 1000 eurų per mėnesį, kas nėra labai daug, turint omeny, kad jau esu kaip ir aukščiausio lygio darbuotoja, vertėja.
Povilas, laisvai samdomas
Laisvai samdomu būti ir privalumas, ir trūkumas. Kita vertus, labai dažnai vertimų paslaugos yra būtent tokios, tokių pavienių žmonių. Užsakovams tai visada apsimoka, nes nereikia mokėti už nuomą ar kažką tokio. Vadinasi, jau iškart ta vertėjo paslauga yra daug pigesnė. Bet man vis tiek kažkaip norėtųsi, kad būtų viskas geriau, paprasčiau, kad būtų galima ir dar daugiau uždirbti, dirbant laisvai samdomu. Dirbti įmonėje nesmagu, nes ten kartais krūviai nepaskaičiuoti, o uždirbti tiek pat. Tačiau dirbti laisvai samdomu kartais yra baisu, nes ne visada visiems vertimų paslaugos reikalingos, be, kartais draugai (o gal reikėtų sakyti – konkurentai?) tas paslaugas tiesiog patys atlieka, ir lieki be užsakymų. Aš uždirbu labai įvairiai. Kai turiu didesnius projektus, tada darbas siekia ir iki 3000 eurų, bet kai turiu prasčiausiai, tai tada galiu tik 100 eurų per mėnesį už vertimus gauti.
Eglė, dirba biure
Mano atlyginimas yra jau kuris laikas stabilus, ir tai yra maždaug 800 eurų per mėnesį. Tačiau niekas man netrukdo dar pasiimti ir daugiau užsakymų ir versti po darbo. Kita vertus, turiu pripažinti, kad net ir tie nuolatiniai darbai dažnai išlenda į viršvalandžius, todėl negaliu tiksliai pasakyti, ar čia jau labai gerai, ar nelabai. Žodžiu, viskas turi savo kainą.
Sveiki,
dėkui už informaciją vertėjų atlyginimų klausimu. Suprantu tai, kad vertėjo darbas yra labai sudėtingas, visgi, šiuo metu tenka ieškotis pigių vertimo paslaugų, kadangi mano verslo biudžetas yra limituotas. Anądien atradau lingvobalt.lt vertimų biurą ir susisiekiau su vertėjais. Jie sugebėjo greitai pateikti mane tenkinančius kainų pasiūlymus. Skaičiau atsiliepimus – dirba tvarkingai, tad žiūrėsime… Kol kas viskas puikiai.